A
COPY OF THIS PROGRAM CAN
BE ORDERED FROM THE "ORF
TONBANDDIENST"
Vorgestellt
werden zwei Radioarbeiten von Gözen Atila, die als
Künstlerin, Komponistin, DJ, Radiomacherin und Fotografin in
Istanbul lebt: “Amateurs & Sailors” (2008)
und „Fin de la Première Partie“,
produziert im April 2010 fürs Kunstradio. 1) „Amateurs & Sailors” PLAY“Amateurs & Sailors” ist ein Radiostück in acht Teilen, deren Titel dem Wörterbuch “Redhouse English-Turkish Dictionary” entliehen sind, beginnend mit Prologue und endend mit Promise, also einem Versprechen. Das Stück entstand im Rahmen der Arbeit an ihrer Diplomarbeit über Radiokunst, und es reflektiert den Einfluss von Bewegungen und Traditionen Europäischer Radiokunst und Sound Art wie der schwedischen text-sound Komposition, dem deutschen Hörspiel und der Französischen musique concréte. "Amateurs & Sailors" ist den Pionieren des Mediums Radio gewidmet, den Amateurfunkern und den Seeleuten. Das Stück zeichnet das Potential von Radio nach, Grenzen zwischen Sprachen und Ländern, sowie das Zeitgefühl aufzuheben. Episoden: 1. Prologue 00:00-01:50 2. Prolong 01:55-03:38 3. Prolusion 03:42-05:37 4. Promenade 05:37-08:19 5. Promethean 08:25-10:40 6. Prominent 10:44-11:48 7. Promiscious 11:49-13:40 8. Promise 13:42-16:28 Total: 16:28 Performer: Stimmen – Gülce Özen Gürkan, Lale Evren Kardeş, Bengü Karaduman, Gülgün Özek, Suphi Sökücü Alt Saxophon – Suphi Sökücü Tenor Saxophon – Fehmican Gözüm Text, Akkordeon, Harmonica, Electronics, Komposition – Gözen Atila 2) „Fin de la Première Partie“ PLAYDas achtminütige, wiederum in Episoden gegliederte Stück “Fin de la Première Partie” führt einen Sprecher vor, der mit sinnentleerten Befehlen das Chaos des Lebens zu ordnen und die Kontrolle über seine Umwelt zu erlangen sucht. Trotz seines prophetischen Tonfalles, hat er nichts bedeutungsvolles zu sagen. Je mehr er sich durch Befehle der Musiker zu bemächtigen versucht, desto chaotischer wird alles. Verstärkt wird dieser Höreindruck durch die Vervielfachung der Stimmkanäle, was auch daran erinnern soll, dass er nicht ein einsamer Spinner ist, sondern dass er allgemein eine der westlichen Kultur eigene Haltung darstellen könnte. Episoden: 1. Fin de la première partie 00:00 – 01:56 2. Pour être lu a vive voix entre la première et la deuxième partie 01:57- 03:12 3. Remarque sur la deuxième partie 03:12 - 05:34 4. Deuxième partie 05:35 – 08:00 Total: 08:00 Der Text, geschrieben von Gözen Atila, wurde von Barış Doğrusöz und Safak Acar ins Französische übersetzt, and wird vorgetragen von Şafak Acar. Performer: Sprecher: Şafak Acar Piano: Alper Maral Tenor Saxophon: Fehmican Gözüm Trompete: Serkan Emre Çiftçi Snare Drum: Alican Tezer Schreier: Alper Maral, Gülce Özen Gürkan, Alican Tezer, Özer Özel Text, Electronics, Komposition und Theremin: Gözen Atila |
PROGRAM
CALENDAR