|
This radio work was done by the Belgrade artist Arsenije Jovanovic in remembrance of the mass protests in Belgrade in which the people stood up and showed their opposition to a power-hungry and corrupt government. “They are acoustic reminiscences,” the artist says. The protesters in Belgrade's streets were well aware of how to apply the acoustic as a “medium” of their power. “They used everything that produced noise or sound,” Jovanovic says, “plates and all kinds of kitchen utensils, furniture parts, radios, bells, whistles, car sirens, every musical instrument available. They used their own voices and those of their pets. These noises and sounds could be heard from balconies and windows, from rooftops and terraces, from cars and bicycles. They were everywhere: on the sidewalks and in the trees. All these sounds and noises produced a unique acoustic surge that washed over the city, silencing it at the same time, so that nothing else could be heard – especially not the propagandistic programs broadcast by the state-run radio and television station.” A. Jovanovic calls it “Paradoxisms of Noise”: sound against sound. Radio against radio. Medium against medium. It was the outbreak of an acoustic war, a resounding nightmare with something futuristic about it. It sounded – as the artist put it – like an acoustic and musical experiment with thousands of participants. “White City” gives its listeners impressions of the large-scale politico-acoustic event that attracted the attention of the entire world. It also tells of the fate of a protesting tubaist, a man who Jovanovic knows had never played a tuba before: “He had no musical schooling whatsoever; the instrument just happened to be in his house. He took part in the general “performance” from his balcony, which looked out on one of the biggest streets in the city, and was so happy to be virtually standing “on the podium” of the “greatest musical event of all time.” Unfortunately, his heart wasn't in very good condition. In the middle of the “concert he suffered a heart attack. I am told that on his deathbed he asked to be buried with his instrument.” Jovanovic gives the tuba the name “Euphony” – though he admits he's not really sure about what kind – since the term “euphony” refers in this piece to the role of the tuba player as part of a huge sound orchestra. The artist calls “White City” “Singidunum” – the old Celtic or Roman name for Belgrade. In this way Jovanovic makes reference to the universal metaphoric meaning of “White City”; the concrete territorial and political sense shouldn't be overly stressed. Arsenije Jovanovic invites his listeners to participate actively during the broadcast of “White City” – despite the asynchronicity. You can play whatever you like and whatever the neighbors are willing to tolerate: kitchen utensils, furniture, and “whatever you can get your hands on if it serves the purpose – you can even simultaneously play another radio that is tuned to a different station....” As to whether tuba players should take out their instruments during the program – Arsenije Jovanovic prefers to leave that up to the individual listener. In Erinnerung an jene Massenproteste in Belgrad, mit denen die Bevölkerung ihren Widerstand gegen eine machtbesessene und korrupte Regierung zum Ausdruck brachte, hat der Belgrader Künstler Arsenije Jovanovic diese Radioarbeit realisiert. "Es sind akustische Reminiszenzen" sagt der Autor. Denn auch die Protestierenden in Belgrads Straßen wußten die Akustik als "Medium" ihrer Macht zu nutzen. "Sie verwendeten alles, was Geräusche und Klänge erzeugt", erzählt Jovanovic: "Alle Arten von Tellern und anderen Küchenutensilien, Möbelteile, Radios, Glocken, Pfeifen, Autosirenen, alle möglichen Musikinstrumente, die verfügbar waren. Sie nutzten ihre eigenen Stimmen und die ihrer Haustiere. Ihre Geräusche und Klänge schallten von Balkonen und Fenstern, von Dächern und Terassen, aus Autos und von Fahrrädern aus. Sie waren überall: auf Gehsteigen ebenso wie auf Bäumen. All diese Klänge und Geräusche ergaben eine einzigartige akustische Flut, die die Stadt überströmte und alles zum Schweigen brachte, sodaß nichts anderes mehr zu hören war - vor allem nicht die propagandistischen Sendungen des staatlichen Radios und des Fernsehens". A. Jovanovic nennt dies "Paradoxismen des Lärms": Klang gegen Klang. Radio gegen Radio. Medium gegen Medium. Ein akustischer Krieg war ausgebrochen, ein tönender Alptraum, der etwas Futuristisches an sich hatte. Es klang - so der Autor - wie ein akustisches und musikalisches Experiment mit tausenden von Mitwirkenden. "White City" vermittelt den HörerInnen Eindrücke dieses politisch-akustischen Großereignisses, von dem die ganze Welt Notiz genommen hat. Erzählt wird auch das Schicksal eines demonstrierenden Tuba-Spielers. Ein Mann, der niemals zuvor Tuba gespielt hatte, wie Jovanovic weiß: "Er hatte überhaupt keine musikalische Ausbildung, das Instrument hatte sich rein zufällig in seinem Haus befunden. Er nahm von seinem Balkon aus in einer der größten Straßen der Stadt an der allgemeinen "Performance" teil und wahr sehr froh, daß er quasi einen Platz "am Podium" des "größten musikalischen Ereignisses aller Zeiten" einnehmen konnte. Unglücklicherweise war sein Herz in keiner guten Verfassung. Mitten im "Konzert erlitt er einen Herzanfall. Man sagt, daß er noch im Sterben bat, mit seinem Instrument begraben zu werden". Dieser Tuba verleiht Jovanovic die Bezeichnung "Euphonium" - wenngleich er zugibt, nicht so genau zu wissen, um welchen Typus es sich dabei tatsächlich gehandelt hatte. Denn der Terminus "Euphonium"- im Englischen "euphony" (Wohlklang) bezieht sich in diesem Stück auf die Rolle des Tuba-Spielers als Teil eines riesigen Klangorchesters. "White City" wird vom Autor "Singidunum" genannt - die alte keltische oder römische Bezeichnung für Belgrad. Damit will . Jovanovic auf die universelle Metaphorik von "White City" verweisen: Die konkrete territoriale und politische Bedeutung sollte nicht zu stark in den Vordergrund treten. Arsenije Jovanovic lädt seine HörerInnen dazu ein, während der Ausstrahlung von "White City" selbst am Ereignis teilzunehmen - wenn auch zeitversetzt. Erlaubt ist alles was gefällt und was die Nachbarschaft gerade noch tolleriert: Küchenutensilien, Möbel und..."was auch immer zu diesem Zweck griffbereit ist - sogar ein anderes Radio, das ein anderes Programm zur selben Zeit spielt....". Ob auch Tuba-Spieler zur Sendezeit zu ihrem Instrument greifen sollten - diese Entscheidung überläßt Arsenije Jovanovic gerne den betreffenden HörerInnen selbst. |
| Produced by: | Dmitriy Nikolaev |
| Music arranged by: | Julia Dmitriukova |
| Recording Engineer: | Andrey Zachesov |
| Performers: | Olga Sirina, Ludmila Shuyskaya, Igor Vetrov, Alexander Tereshko |
| Duration: | 21'10" |
|
At the beginning of the century a group of young poets, artists, composers got together to find a new and role of art in society. They saw how art, overloaded with the ballast of its classical heritage, was sinking in he sea of petit bourgeoise interests. The Futurists rejected the role of the artist serving the public as a footman and a lackey. The public whose main demand was: "Let me see beauty like on the stage of the Bolshoi ballet". The Futurists didn't want to be servants but creators of a new art, a new world and a new universe. New sound language - "language of the liberated humankind", based not on the meaning but on its sounding, was supposed to be the first step towards the Future. SCRIPT - Part 1: Creation of a new language
SCRIPT - Part 2: Victory Over the Sun
SCRIPT - Part 3: Poetry of the machines
SCRIPT - Part 4: Catastrophies
To Alexey Kruchonyh the authors dedicate this piece. SCRIPT - Part 5: The End
|
